11-04-11 First of Japan Disaster Survivors Get Temporary Houses

Forums: 
As the rain-soaked ground shook again from a large aftershock, exactly a month after the disaster that made her family homeless, Mika Terui counts herself, her husband and three children as among the lucky ones.
 
# Mika Terui 가족이 쓰나미로 집을 잃고 난 정확히 한달 후 큰 여진이 발생하여 물바다가 된 지면이 다시 흔들렸다.
Mika Terui는 자신과 남편 그리고 자식 3명을 운이 좋은 사람이라고 생각했다.
 
제가 해석을 잘못해서 그런지.. As를 어떻게 해석해야할지 모르겠습니다.

As the rain-soaked ground shook again from a large aftershock, exactly a month after the disaster that made her family homeless, Mika Terui counts herself, her husband and three children as among the lucky ones.
# Mika Terui 가족이 쓰나미로 집을 잃고 난 정확히 한달 후 큰 여진이 발생하여 물바다가 된 지면이 비로 질퍽해진 땅이 다시 흔들렸다 흔들리고 나자, Mika Terui는 자신과 남편 그리고 자식 3명을 운이 좋은 사람이라고 생각했다 여긴다.
→ 위의 asafter 하고 비슷합니다. 그러나, '동시성'을 나타내기 위해 as 를 사용한 경우. as soon as ~ 하고 흡사하다고도 할 수 있습니다. 문제는 시제에 있습니다. 과거 시제와 현재 시제를 같이 사용하면서 '동시성'을 나타내야 하기 때문에 as 를 사용. ("as soon as 과거, 과거"의 형태이기 때문에 위에는 사용할 수 없습니다)

as conj.
3a [때] …하고 있을 때, …하자마자, …하면서 《when의 뜻보다 동시성의 뜻이 강하며, while과 거의 같이 씀》
  - He came up (to me) as I was speaking. 내가 말을 하고 있노라니까 그가 내게로 왔다.
  - As spring comes, the birds move northward. 봄이 오면 새들은 북쪽으로 이동한다.
  - She sang as she walked. 그녀는 걸으면서 노래불렀다.
b [as a child[children] 등의 주어·술어의 생략 형태로] (어릴) 적에, 때에는 《본래 동격어 앞에 as를 덧붙인 것으로서 전치사로도 생각할 수 있음》
  - As a child, he lived in England. 어릴 적에 그는 영국에서 살았다.

  Carpe diem, quam minimum credula postero.

감사합니다 :D